Encyclopaedia Metallum: The Metal Archives

Message board

* FAQ    * Search   * Register   * Login 



Reply to topic
Author Message Previous topic | Next topic
meshigene
Metal newbie

Joined: Tue Jul 26, 2016 4:43 pm
Posts: 97
Location: neverwhere
PostPosted: Tue May 12, 2020 8:46 pm 
 

So I was listening to Ахат's "Походът" while reading the lyrics on here and I noticed that some lines don't sound like what's published here. I wanted to write a report, but I'm uncertain about some parts, and I couldn't find any textual proof for "Нашият път" and "Брадвата" so I'd like some input from a native Bulgarian speaker (which I am not) to avoid cultural appropriation the second coming of the Socialist Bloc making the situation even worse.

Here's a YouTube playlist with the album, and here's what I could gather:

In "Черната овца", "невинни в калта да заспим" should be (or rather, sounds like) "невинни във калта да заспим", and two lines in verse 2 are skipped:

щом овчарят може да дреме,
[а стадото да точи зъби]
Злото ви поглъща с грозната си мъст,
никой не посмя да чуе моя глас.
[Браните с рогца жалката си власт.]
Не, аз не мога да съм като вас.

In "Земя на слепци", "в" should be "във" in the lines "в мрак и темнина", "в техния тъмен свят" and "в своите коси"; "и в нощта остана сам със своята вина" sounds like "и във света остана сам със свойта вина"

In "Нашият път", "и по него с теб ще вървим" should be "и по него напред ще вървим", "Толкова години скланяхме глава" should be "Толкова години скланяхме глави", "с" should be "със" in "поглед назад с тъга ще обърнат"

In "Дървото", "моят" in "кой ще разбере моят език от листа" is ungrammatical and should be "моя"; "вашите" in "това са вашите деди, които спят край мен" and "аз, който растях с вашите детски игри' should be "ваште"; "дълбоко гроб копаят за сън" should be "дълбок окоп копаят насам"

In "Брадвата", "към просяците не търси" doesn't sound right, it should be "към просяците търси ..." but I'm not sure what the last word is although it ends in "-ъв"; "не забравя" in "брадвата, брадвата не забравя" should probably be separated by a comma.

In "Походът", "води до тук" and "в кръв" in "Старият жрец бе прав кой път винаги води до тук / В чий сън светът е облян в кръв" should be "води тук" and "във кръв" respectively; "светлия" in "И нали ти жрецо мъдър в светлия храм Ериду" sounds like "светлият" although I'm not sure if it's the proper form; "А той стоеше на света
и гледаше в звездния хаос" sounds like "а той стояше на ръба на света и гледаше във звездният хаос"

And finally I'm not sure the song titles should be repeated at the beginning of every lyric and I'm not sure the English translations of the song titles should be in the song titles themselves and not additional notes.
_________________
420 blazes in the northern sky.
last.fm

Top
 Profile  
Storm of the Light's Bane
Metalhead

Joined: Fri Sep 04, 2015 11:16 pm
Posts: 737
PostPosted: Tue May 12, 2020 9:30 pm 
 

Lyrics guessed by listening to the tracks aren't allowed. They have to be taken from official sources.
_________________
SkullFracturingNightmare wrote:
Havok straight up became the equivalent of that one dude who posts several paragraphs-long rants on Facebook about how the rest of the world isn't woke enough and that the government has got spy cameras in every orifice of your home.

Top
 Profile  
meshigene
Metal newbie

Joined: Tue Jul 26, 2016 4:43 pm
Posts: 97
Location: neverwhere
PostPosted: Wed May 13, 2020 12:06 am 
 

Okay, got it.
_________________
420 blazes in the northern sky.
last.fm

Top
 Profile  
Display posts from previous:  Sort by  
Reply to topic


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

 
Jump to:  

Back to the Encyclopaedia Metallum


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group